Твари не ходят в белом (с)
Долго не решался смотреть, потому как просмотренного давно-давно отрывка хватило, чтобы решить: не хочется, не попрёт. Но мысль о том, что первоисточник надо увидеть, не давала жить спокойно и вот день настал: я смотрю французский РиДж.
И вот что странно…. Мне пока даже нравится. Ага)))
Полные впечатления выложу позже.
И вот что странно…. Мне пока даже нравится. Ага)))
Полные впечатления выложу позже.
Очень жду поста со впечатлениями
Кое-какие мысли у меня уже есть. Записываю по ходу просмотра в вордовский файлик))
Да, это серьёзный недостаток
Ты слишком критичен, наверное.
Но ждем полного отчета об увиденном.
Да-да, ждем
Получаются как-то одни минусы... Хотя общее впечатление вроде нормальное))
Дихотомия добра и зла
(меня вот французы, которых любила уже лет пять, после венгров совсем не вторкивают)
Хотя я совершенно не понимаю, почему можно любить только одну какую-то конкретную постановку. Можно же получать удовольствие от разных моментов разных постановок
*сейчас скажу страшное* у венгров тоже есть недостатки
Я честно признаюсь, что я не специалист и с музыкальным слухом у меня не слишком, но венгры ИМХО поют лучше. Ну, или если говорить корректнее, мне больше нравится, как поют венгры.
Извиняюсь, что вклиниваюсь, а разве есть какая-то разница между опереточной и мюзикловой манерой? Раньше слышала, что оперета вроде ближе к опере, только облегченнее, но в отношении венгров, по-моему, поют они вполне как в мюзиклах.
Ну, или если говорить корректнее, мне больше нравится, как поют венгры.
Это главная мысль
Cryptkeeper Извиняюсь, что вклиниваюсь, а разве есть какая-то разница между опереточной и мюзикловой манерой? Есть, к сожалению.
Самый яркий пример, может быть вы обратили внимание, как музыкальные фразы заканчивают очень многие венгерские исполнители - они на крик очень неэстетичный срываются, особенно это слышно у Йонзы...
Оперетта действительно ближе к опере, а мюзикл - к эстрадному исполнению. Тут, насколько мне известно, разница в технике звукоизвлечения - она принципиально разная. Поэтому людям из оперы/оперетты тяжело на мюзикловом репертуаре. Но они справляются, конечно, они же профессионалы
Так что солидарна с Alisa X
У французов зато проблемы с экспрессией и игрой актерской, потому что их набирают не из театров/театральных вузов, а с улицы можно сказать.
Но, имхо, это вообще глобальное отличие опереттсинхазских мюзиклов от бровейских/европейских: это полноценный театр с сыграным составом, и "давят" они не на вокал, а на игру.
Спасибо за разъяснения. Хотя что касается крика, то, по-моему, этим грешат и многие бродвейские исполнители (хотя, может, это манера такая), ну а про наших и говорить не приходится. У них часто вообще только крик и речетатив.
Да и актерский драйв у венгров на порядок выше, чем у остальной Европы
Со всей Европой сравнивать не берусь, но драйв присутствует и порядочный.
baby~mammoth
Кроме, разумеется, Лоренцо. Какого черта его на роль взяли - ума не приложу.
А мне как раз французский Лоренцо как типаж очень нравится. Такой милый алкоголик, с соотвествующим тембром
А венгры действительно "живут" буквально на сцене. Потому остальных мне смотреть труднее.
Хотя что касается крика, то, по-моему, этим грешат и многие бродвейские исполнители (хотя, может, это манера такая), ну а про наших и говорить не приходится. У них часто вообще только крик и речетатив.
Видимо, на крик переходят именно тогда, когда ноту не могут взять так как надо... Наши в такие моменты шипеть начинают
Такой милый алкоголик, с соотвествующим тембром
Точно
Меркуцио делла Скала
Поздравляю вас с просмотром! Как я вам уже говорила, мне французы понравились... но не с первого просмотра 6 лет назад, а после венгров. ну вернее не то, чтобы понравились, но могло быть и хуже.
Про французского Ромео согласна, я искренне разделяю к нему чувства Тибальта,
Дамы-с-КосойСмерти и всех остальных - не выдался ка-кто мальчик для меня. А французский Тибальт вполне себе ничего, прост оу них концепция этого образа совсем другая.Насчет оперетты - не могу сказать точно по технике исполнения, но по сюжету оперетты обычно более легкие, у них не такой драматический сюжет, как в большинстве мюзиклов (что особенно ярко видно в репертуаре синхазика - просто для сравнения), и они имеют место быть в 19 веке
Кстати не все синхазовские актеры играют в опереттах - ни Собу, ни Йонзо, ни Берецки там особенно не светятся, а вот Долхай, братья-близнецы Собу Д. и Кишкеро и Хомонной оттуда не вылезают
А я не досмотрел))) Надоело))) Может, завтра добью.
ну вернее не то, чтобы понравились, но могло быть и хуже.
Вот-вот, и у меня то же самое ощущение))
А французский Тибальт вполне себе ничего, прост оу них концепция этого образа совсем другая.
В тех эпизодах, где был Тибальт, я почему-то начинал путать с австрийцами. Уж больно похоже как-то, вплоть до некоторых жестов. Порой ловил себя на том, что прислушиваюсь, точно ли это не немецкий язык
Я на первом разе тоже отключила )) А на остальных проматывала всех Ромео с Джульеттой. Ну что поделать...
И мне у них страшно не нравится сцена бала. Дуэль неплоха, но там я совершенно не понимаю Ромео - тут под боком эти два придурка дерутся, а он нашел время ангст устраивать!
Кстати Меркуцио и Тибальт мне больше всего понравились в сцене дуэли, особенно если от Золи с Собу обстрагироваться. Такое ощущение, что встретились два хороших друга и стали друг над другом прикалываться, я вообще не поняла, с чего вдруг Тибальт убил Меркуцио - в этой постановке они так спелись, что им бы лучшими друзьями быть.
Еще у французов хорошая кормилица и Бенволио, который нравится мне даже больше Мисароша (но меньше Кереньи).
А что Тибальт похож - ну извини, постановка в общем-то одна, это венгры уже извратились с образом! С... э... образАМИ *вспоминает всех остальных*
Моя любимая-любимая Режан Перри, она еще в "Стармании" 89 года играла, я ее оттуда знала.
К сожалению, актриса умерла