Твари не ходят в белом (с)
Оказывается, поиск инфы про венгров - это заразная эпидемия!
Alisa X, это ты во всём виновата!!!

Я вот, проснувшись, вместо того, чтоб ползти по заранее намеченным делам, уже полчаса собираю ссылки на разнообразные подробности жизни и карьеры моего любимого рыжего.
Ссылок набрал уже маленький вагончик, но всё это надо переводить.
Neeeem!!!! Переводить мы будем не сегодня, не сегодня! *занимается аутотренингом*
Alisa X, это ты во всём виновата!!!



Я вот, проснувшись, вместо того, чтоб ползти по заранее намеченным делам, уже полчаса собираю ссылки на разнообразные подробности жизни и карьеры моего любимого рыжего.
Ссылок набрал уже маленький вагончик, но всё это надо переводить.
Neeeem!!!! Переводить мы будем не сегодня, не сегодня! *занимается аутотренингом*
Вот, мне уже легче - про Золтана я писать не буду
Буду-буду. Но не все сразу. Про Собу закончу, отдохну, а потом можно и за новые свершения...
[L]Alisa X[/L ] не бери пример с рыжего и продолжай) родина тебя не забудет и скажет: "Köszönöm!")
а еще я впечатлена - он был Рошфором!) ах, мой любимый герой Дюма)
Сейчас попробую. Мой эксплорер тоже с дайрями не дружит - они хронически виснут, поэтому я и думала, что кто-нибудь другой это дело перепостит...
Если у меня ничего не выйдет, я напишу.
О, мне нравится этот ажиотаж, господа! Ждем от вас поста про Золтана, очень интересно будет почитать.
А также про Хомонноя и Долхая :Р
В общем, арбайтен!
правильно, давайте, вы самоорганизуетесь и избавите меня от остальных венгров. А то ведь я планировала про кой-каких немцев писать, а тут вы с заказом
Я уже почти самоорганизовался
Молодец!!!
Я, кстати, выложила в группу свои посты
с третьей попытки.Так что удачи вам с господами Атиллой и Жолтом! А я передам им привет, если увижу
Кстати про немцев мне писать было бы несколько легче по причине понимания языка хотя бы
Кстати про немцев мне писать было бы несколько легче
Эх, не любят в вашей тусовке тех немецких товарищей, о которых мне бы хотелось прочитать...
Вижу. Хвалю!
Larisch Вот, сразу видно всё коварство семейки Капулетти!
Larisch, открою тебе страшную тайну, мне с немецкого тоже легче переводить
И я ни от чего не отказываюсь, раз я сказала, что напишу про Атилу и Жолта, значит, я напишу.
А все, что выше - ною просто.
Alisa X Я думаю, с немецкого вообще всем переводить легче, потому что это Нормальный Европейский Язык в отличие от! )))
Я недавно смотрела маленькое видео о сотом представлении Вампирок Балья, там были английские субтитры - радости моей не было предела.
Я вот с немецкого переводить не пробовал. Подозреваю, что для меня что венгерский, что немецкий - один хрен. Я ни того, ни другого не знаю)))
Ну, попробуйте еще моего племянника переводить заставить!
Не, с его половинкой коматозной мозговой клетки - это было бы слишком жестоко и главное - бесполезно.
нелюдей.Alisa X Ничего страшного. Флудите на здоровье.
Да, английские субы спасаюь! В Оперетте спектакли идут тоже с англ. субтитрами, но только на основной сцене - в Талии уже нет. А вот в Модьор синхазе до такого не додумались -.-
Я, прям, боюсь получить ответ на вопрос: кто тут нелюдь?
*выпускает клыки и поправляет маникюр на левом мизинце*
нелюдя, у которого с венгерским гораздо лучше, чем у меня... Но и ты тоже подходишь под определение, как я вижу.Но и ты тоже подходишь под определение, как я вижу
У нас, фон Кролоков, семейная черта такая - воспринимать все на свой счет...
Я ж говорил, что я зверь увлекающийся, но которому быстро надоедает одинаковое занятие. Так что, потратив весь вчерашний вечер на розыск инфы, сегодня я уже не горю особым желанием.